Japanese Word Thread
Re: Japanese Word Thread
-kai: suffix meaning floor number (as in nikai (2nd floor) or sankai (third floor))
Re: Japanese Word Thread
tokoro: place
Re: Japanese Word Thread
niwa: yard, garden
Re: Japanese Word Thread
nemui: sleepy
Re: Japanese Word Thread
neru: verb for to sleep
Re: Japanese Word Thread
niru: verb for to boil
Re: Japanese Word Thread
mahotsukai: wizard
Re: Japanese Word Thread
ongaku: music
- Silver
- Shiny Pidgeot King
- Posts: 18079
- Joined: Mon Jul 12, 2004 9:25 pm
- Location: Somewhere over the rainbow
- Contact:
Re: Japanese Word Thread
renkinjutsushi: alchemist
"Irregardless" and "Over exaggerated" are NEVER CORRECT EVER because they are redundant
Regardless means "without regard", and adding "ir" on the front actually makes it a double negative; exaggerate means "to overstate" so you're literally saying "over overstate."
Example: I can not exaggerate the importance of this fact enough, regardless of how often people ignore it.

Regardless means "without regard", and adding "ir" on the front actually makes it a double negative; exaggerate means "to overstate" so you're literally saying "over overstate."
Example: I can not exaggerate the importance of this fact enough, regardless of how often people ignore it.

Re: Japanese Word Thread
moe: a cute fetish of sorts (not the X rated kind). For example, someone who really likes girls with ponytails (a ponytail moe) or girls in maid outfits (a maid moe). Used both to refer to specific moe and for the whole concept of moe (themed cute looks).
Re: Japanese Word Thread
chama: tea room (typically either the living room or a sitting room)
denkiseihin: appliance
denkiseihin: appliance
Re: Japanese Word Thread
fun / pun: counter suffix for minutes
- Silver
- Shiny Pidgeot King
- Posts: 18079
- Joined: Mon Jul 12, 2004 9:25 pm
- Location: Somewhere over the rainbow
- Contact:
Re: Japanese Word Thread
haru: spring (the season)
bane: spring (the... bouncy thing)
bane: spring (the... bouncy thing)
"Irregardless" and "Over exaggerated" are NEVER CORRECT EVER because they are redundant
Regardless means "without regard", and adding "ir" on the front actually makes it a double negative; exaggerate means "to overstate" so you're literally saying "over overstate."
Example: I can not exaggerate the importance of this fact enough, regardless of how often people ignore it.

Regardless means "without regard", and adding "ir" on the front actually makes it a double negative; exaggerate means "to overstate" so you're literally saying "over overstate."
Example: I can not exaggerate the importance of this fact enough, regardless of how often people ignore it.

Re: Japanese Word Thread
natsu: summer
